Origem das Palavras (Akkia)

De Enigma
Ir para: navegação, pesquisa

Esta é a página sobre Origem das Palavras em Akkia.

A Origem das Palavras em Akkia é variada, muitas vezes fechando-se na língua em si. Aqui vamos ver uma explicação básica, que será ampliada aos poucos nos links do texto à medida que surgir a oportunidade e o tempo permitir.

Nota: Todos os direitos reservados (Sol Cajueiro).

Siga para a página Akkia para informações sobre esta língua.

Na Página principal você vai encontrar mais alguns links para páginas com mais informações relevantes.

Agora, vamos às anotações.

Origem das Palavras em Akkia:

A sonoridade da língua foi influenciada inicialmente por Finlandês, Japonês e Árabe, mas tal como todas as influências, não oferece palavras propriamente ditas.

Do alemão a influência foi o Verbo Segundo, ou V2. Isso quer dizer que o Verbo fica em segundo lugar na sentença, mas do Japonês veio o Verbo Final, e isso quer dizer que o Verbo também pode ocupar o final da sentença.

Também temos influência de sonoridade vinda do Inglês, do Mandarin e Cantonês, e do Russo, mas a pronúncia é semelhante à do Português.

As palavras foram escolhidas uma a uma.

Isso quer dizer que mesmo existindo uma influência dessas línguas, as palavras são próprias da língua e não são emprestadas dessas línguas. Isso foi difícil de fazer. Escolher as palavras uma a uma foi o que fez a língua ser bastante única e, mesmo com as influências, há muito poucas palavras que se pode indicar como vindas dessa ou daquela línguas; a sonoridade não, ela veio mesmo dessa mistura: Finlandês, Japonês e Árabe.

Um exemplo de sonoridade está na sílaba tônica, que é marcada pelas letras dobradas e, se for uma consoante dobrada, a tônica é na vogal anterior.

Anotações sobre os Números indicados

A Teoria é (e será) apresentada aos poucos durante os Romances, Contos e Poesias, mas a relação destas línguas com a Cosmologia do universo ficcional teve origem ainda na década de oitenta, quando Sol Cajueiro começou (85, acredito eu) os estudos de Numerologia comparada; hoje, a Numerologia foi abandonada em função da Aritmancia, que é filosófica e não tem a intenção de predizer o futuro, fonte de várias teorias atribuídas a personagens das histórias, mitos e lendas. Isso é mais usual em Nekron, mas também afeta Akkia como uma fonte de formação de palavras e também de Formulae específicos e variados.

Assim sendo, vá para Atributos para ler mais sobre a Aritmancia usada.

Algumas Informações interessantes

Primeiro, muito obrigado por ler, esta é minha Arte.

Siga para MAM – Mudança de Alinhamento Morfosintático – para ver como a gramática se modifica em função de formalidade, na língua.

Su mersch dae schatkaus – Eu observo a casa.

Esta frase está no Akusative, por isso se marca o Objeto.

Suyer mersch dae schatkata – Eu observo a casa.

Esta frase é ergativa, e o Ergativo é considerado mais formal, por isso você precisa aprender quantos Argumentos o Verbo exige, obrigatoriamente.

A palavra para "olho" é me, vinda do Japonês, mas o verbo "olhar" é mersch, de sonoridade semelhante à do Alemão. Outra interessante é a palavra ki, que significa "contexto", mas o formulae gera a palavra kikki, "realidade", ou melhor, "a coleção de todos os contextos".

A língua tem dois tipos de conteúdo em duas esferas.

As palavras genéricas e as palavras específicas são conteúdo.

A língua tem dois núcleos. As palavras comuns e clássicas reúnem-se ao redor da coisa comum e do embelezamento da língua.

Algumas palavras são encontradas em mais de uma forma, devido a isso.

A versão comum de "exemplo" é dui, mas o clássico é amattakadrama, com a predominância da letra "a".

O estudante não é obrigado a conhecer as palavras clássicas.

Duite! – Dê o exemplo! Frase doofa (comum).

Estas e muitas outras informações terão seu lugar nos Romances, mas decidimos que mesmo se forem livros enormes não há páginas o bastante para dar exemplo de tudo o que as nossas línguas exigem; então, aguarde novidades aqui mesmo no nosso wiki.

Siga para A Lenda dos Dois Irmãos (Conto) para entender mais.

Outras expressões tem seu lugar em Akkia, vindas de várias outras línguas, mas vemos que algumas são difíceis de se determinar de onde vieram.

Täinoksama – Bom dia ou boa noite.

Esta expressão acima é usada para quando a audiência é mundial, e não local. Isso indica que temos um mundo unificado ao menos no que diz respeito a audiência.

Vá para Täinoksama para ver notícias recentes de Akkia e suas irmãs.

In English -- This page is in Portuguese. It is clear to me that many would want it to be in English, but my natlang is Portuguese and I feel better writing in it. We are planning to translate the Novels into English and then we'll have the English version of the site, but for now it's in Portuguese. Thank you for reading.

Outras páginas e anotações derivam de informações já presentes em algum outro texto.

Mais informações serão adicionadas aos poucos; e agradecemos pela sua paciência, seu apoio e comentários.

Envie um tweet para @solcajueiro no Twitter, com as suas perguntas.

Novos projetos estão no forno: Romances, Contos, Vídeos, Poesias etc.

Obrigado por ler.